一個便當引發的意外

一個便當引發的意外

文/Q李麥門

婉君娛樂觀測指標站之一的批踢踢實業坊近日突然出現一篇勸世閒聊,主要是因為一些網路日常慣用語的定義,常有一詞多義、個人解讀不同的情況,造成不同平台不同見解、甚而引發某些藝人朋友內心小小的波瀾。

這回引發一個饅頭的血案…呃,是一個便當引發的遺憾…主要造成原因正是因為各方對於【便當】一詞的定義看法略有不同。對演藝圈而言,【便當】有輕視戲份較少或臨時演員、戲份不多很快就可收工〝領便當〞之意涵,但對網路鄉民來說,【便當】其實就等於這個角色已經結束 / 死亡 / 暫別現階段的劇情了,雖然不知道該角是否很快又可以回到劇情中…(某台的演員常常在這個畫面結束生命或失蹤之後,過了幾天又再瀟灑亮麗回歸登場…之類的) 但總之現階段的戲分已經到了一個結束的段落,這是網友鄉民習慣的用法。

麥門常在批踢踢上出沒走跳,偶爾得一機緣能在Live貼文中看到野生藝人一起參與播出討論,大家都是開心興奮得不得了;但偶爾也會有藝人們會小小在意自己在戲劇中的角色表現不為觀眾所喜,因此常會在Live文中熱心跟大家解釋「就是因為先前他釀釀釀,所以這會兒他才會醬醬醬的啦…可是被導演剪掉了…」之類的,看在麥門跟眾多鄉民冰友眼裡,真是覺得這些藝人們揪甘心勾揪認真的啦!

其實批踢踢台劇版向來都很挺藝人的,這回發生這樣的事情,雖然基本都是源於『互相尊重』幾個字,但演變到後來,竟也有網友憂心建議『台劇板的Live文是否還是不要外流較佳』,這個結果蠻令人尷尬、意外跟遺憾的,畢竟很多網友們(甚至每齣戲的官方粉絲頁經營小編)會互相貼文分享連結的原始初衷,都是希望能歡喜擴散觀劇的效應,以達到更好的宣傳效果。也許純粹分享者並沒有惡意,但是否惡意有時候也不太能由自己定義,即使有所澄清或再解釋。

嗯,Q李麥門這回兒的心情,真是「水能載舟,亦能覆舟」的翻滾煎熬兼無奈地啊啊啊啊…

【Q李麥門所認知的婉君字典】(如有錯誤歡迎留言指正)

便當 = 死了。不等於「輕視臨演」
野生 = 在非正式場合遇見的日常藝人。不等於「沒關在籠子裡的」
Live文 = 戲劇播出當下,觀眾一邊看戲一邊分享討論的貼文。不等於「活的文」

#婉君 #便當 #網路用語