欣賞台灣獨立書店的美好 《書店裡的影像詩》用影像與世界對話

欣賞台灣獨立書店的美好 《書店裡的影像詩》用影像與世界對話


▲左起:陳隆昊、博磊、蘇麗媚、沈方正、侯季然。(圖/夢田文創提供)

夢田文創與法國獨立媒體「Lettres de Taïwan 台灣文學」創辦人博磊(Pierre-Yves BAUBRY )先生於11月4日午後時光,在閱樂書店舉辦一場聚會「用影像與世界共好」。博磊先生邀請法國朋友一起欣賞台灣獨立書店的美好,夢田文創則邀請各界文人雅士,包括導演、作家、總編輯、書店老闆、執行長共襄盛舉,文化部影視及流行音樂產業局張崇仁局長也以好友的身分到場支持。

 

▲法國獨立媒體「Lettres de Ta_wan 台灣文學」創辦人博磊(Pierre-Yves BAUBRY )。(圖/夢田文創提供)


法文版應運而生,打破語言隔閡

今年初夢田文創收到博磊先生的來信:因為《書店裡的影像詩》有所感動,期盼讓全世界都看見這份美麗。博磊先生號召一群好友,耗時將近一年的時間,將40部影像詩翻譯成法文,今年10月陸續上線。現在《影像詩》有法文、英文和中文,突破語言隔閡,用影像和世界對話。

執導《影像詩》的侯季然導演分享他在威尼斯參加影展時,發現一家別具風格的小書店,還主動「搭訕」書店老闆介紹起《影像詩》,但當時只有中文版,也不知道對方懂不懂台灣這些書店老闆的人生哲學。如今《影像詩》有了法文版和英文版,若還有機會造訪,一定要再介紹一次。

 

▲老爺酒店集團執行長沈方正。(圖/夢田文創提供)


跨界名人齊聚,用影像和世界對話

2014年老爺酒店集團和夢田文創攜手推出「書店的美好一天」小旅行,老爺酒店集團執行長沈方正還親自帶隊,這場聚會他拄著拐杖也堅持到場支持,表達未來夢田文創和書店有關的大小事都想繼續參與,一起傳遞書店能量。作家張鐵志在擔任香港《號外》雜誌主編期間出過獨立書店的介紹,去年10月參加四地論壇「深圳—香港—台北—上海:城市文化交流會議」時也見證了《書店裡的影像詩》驚豔全場,他緊接著表示期待參與未來夢田文創的書店計畫。


▲作家張鐵志。(圖/夢田文創提供)


▲唐山書店老闆陳隆昊。(圖/夢田文創提供)

《影像詩》播出唐山書店的法文版時,在場的老闆陳隆昊感動的說:「侯導竟然把每家書店的生活步調都呈現出來!」曾和侯季然一起拍片的導演胡皓翔(白羊):「敬佩侯導的真誠、對書的熱愛,刻畫書店老闆更深一層的故事!」 BIOS Monthly執行長白尊宇則表示雖然語言是個隔閡,但是跨過隔閡後,台灣會有更值得發揮的空間。泛科學網總編輯鄭國威自嘲自己不是這個領域的人,但是看完《影像詩》後,深刻體會到獨立書店乘載的遠超過賣書的空間。AAMA台北搖籃計畫共同創辦人顏漏有一語道破:「原來在地化就是國際化!」


▲導演侯季然。(圖/夢田文創提供)


華人世界的遺產在台灣

為何要籌拍獨立書店?夢田文創執行長蘇麗媚分享她的一個經驗:「起初我在找一些獨立書店,在網路上卻搜尋不到,當時我就想一定要幫獨立書店做些什麼,這也是我們生活在台灣很想維護的地方,如今因為《書店裡的影像詩》,這場活動讓我們和世界彼此有了連結。」

 

▲文化部張崇仁局長與夢田文創蘇麗媚執行長。(圖/夢田文創提供)

會後,來自法國的留學生喬安娜(Joanne BOISSON )私下透露,台灣的獨立書店有太多美好的地方,對許多法國人而言是個秘密,讓她有點不想告訴其他人,但是這樣的珍貴似乎在中國、香港漸漸消失,台灣的書店文化需要被延續,所以喬安娜還是決定分享出去!《影像詩》努力開出一條通往世界的絲路,用影像和世界對話。


▲法國的留學生喬安娜(Joanne BOISSON )(圖/夢田文創提供)

▲「影像和世界對話」共好小聚。(圖/夢田文創提供)